众所周知,中日之间因为历史原因,不论民间来往还是官方交流,都如同隔着一层磨砂玻璃,总是看不透对方的真实看法。

《中日联合声明》,又称中日建交公报,是1972年9月29日中日邦交正常化时,两国政府签署的一份联合声明。

据史书《南史·陈纪下》记载,当年隋文帝统一北方,面对南方的陈朝时,说道:“我为百姓父母,岂可限一衣带水不拯之乎?”

例如:《旧五代史·李建及传》:(晋将)執矟呼曰:「岂有一衣带水,纵贼如此!」(遂破梁师)

《宋史·潘美传》:“ 美受诏,提骁果数万人,期于必胜,岂限此一衣带水而不径度乎?”(遂破敌军)

不得不说,日本真的是中国的好学生。日本的外交官中竟然有人看出了其中的典故,并且回复道:“日中关系吴越同舟。”

吴越同舟,出自《孙子·九地》:夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也,如左右手。

春秋时期,吴国和越国是一对冤家,卧薪尝胆说的就是越王勾践在吴王夫差手底下灭国重又复国的故事,吴人与越人之间的恩怨可见一斑。

那么吴越同舟的意思就很好理解了:两个人虽互为仇敌,但风浪骤起时,还是应该相互扶持,渡过难关。倘若风浪过去,就要白刃不相饶了。

Leave a comment

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注